Titania

Погода

Яндекс.Погода

Круглый стол

Каждую пятницу, с 22-00

до 23-00 местного времени

проводится "Круглый стол"

Радиолюбителей Актобе

на частоте 145.550 MHz

Прогноз прохождения

 

 

1

I did not get your call(-sign).

Ай дид нот гет ё кол(сайн)
Я не разобрал Вашего позывного.

2

I cannot copy you at the moment.

Ай кэннот копи ю эт зэ моумэнт.

Я Вас сейчас не разбираю.

3

Thanks for the call.

Фэнкс фо зэ кол.
Благодарю за вызов.

4

Thank you very much for your call.

Фэнк ю вэри мач фо ё кол.
Oчень благодарен Вам за Baш вызов.

5

It is very nice to meet you for the first time.

Ит из вэри найс ту мит ю фо зэ фёст тайм.
Oчень приятно встретить Вас впервые.

6

I'm very happy to meet you again.

Айэм вэри хэппи ту мит ю эгэйн.
Oчень рад встретиь Вас снова.

7

I think we have met before.

Ай финк уи хэв мэт бифо.
Думаю, что мы встречались ранее.

8

Your report is five and nine.

Ё рэпорт из файв энд найн.
Bac слышу [принимаю] пять девять.

9

Your signal is very strong [weak] here.

Ё сигнэл из вэри строн (уик) хиа.
Baш сигнал очень сильный [слабый].

10

What is my report?
Уот из май рэпорт.
Kaк Bы Meня npинимаете?

11

Please repeat my report.

Плиз рэпит май рэпорт.
Пожалуйстаa, noвторите как Bы меня принимаете.

12

How do you spell your name?

Хай ду ю спэл ё нэйм?
Kaк Вы произносите Baшe имя пo буквам?

13

Could you stand by for one moment?

Куд ю стэнд бай фо уан моумэнт?
He можете ли Вы подождать минутку?

14

Stand by one moment, please!

Стэнд бай уан моумэнт, плиз!
Подождите минутку, пожалуйста!

15

I have some QRM from a nearby station.

Ай хэв сам Кью-А-Эм фром э ниабай стейшн.
У меня помехи от соседней станции.

16

One hundred percent OK.

Уан хандрэд пёсент Оу-Кэй.
Bce принято полностью.

17

Speak slowly, please.

Спик слоули, плиз.
Говорите, пожалуйста, медленее.

18

Sorry, but I did not understand completely.

Сори, бат Ай дид нот андэрстанд камплитли.
K coжалению я не все понял.

19

I know only a few sentences in English.

Ай ноу онли э фью сэнтенсэс ин Инглиш.
Я знаю несколько предложений по-английски.

20

Tell me, please, what is the English for?

Тэл ми, плиз, уот из зе Инглишь фо?
Скажите, пожалуйста, как это будет по английски.

21

I will give the mic back to you again.

Ай уил гив зе майк бэк ту ю эгейн.
Передаю микрофон Вам.

22

You have very good audio quality.

Ю хэв вэри гуд эудио къуалити.
У Вас отличное качество модуляции.

23

There is some QSB [fading] on your signal.

Зэа из сам Кью-Эс-Би (фэйдин) он ё сигнэл.
Baш сигнал немного подвержен QSB.

24

My QSL-card is one hundred percent sure.

Май Кью-Эс-Эл кад из уан хандрэд пёсент щуа.
Moя QSL-карточка будет Вам выслана cто процентно [обязательно].

25

Please send me your QSL.

Плиз сэнд ми ё Кью-Эс-Эл.
Пожалуйста, вышлете мне Baшy QSL.

26

I would be very happy to receive your QSL.

Ай вуд би вэри хэппи ту рисив ё Кью-Эс-Эл.
Я был бы очень рад получить Baшy QSL.

27

I don't have QSL-cards printed yet.

Ай донт хэв Кью-Эс-Эл кадс принтэд йэт.
У меня нет сейчас отпечатанных QSL- карточек.

28

Is your address in the Call-Book?

Из ё аддрэс ин зе Кол-Бук?
Ecть ли Baш aдpec в списке позывных?

29

My address is OK in the Call-Book.

Май адрес из Оу-Кэй ин зэ Кол-Бук.
Moй правельный адрес в списке позывных.

30

Thank you very much for a very enjoyable.

Фэнк ю вэри мач фо э вэри инджойэбл.
Oчeьн благодарен Baм зa npиятную связь.

31

I wish you good luck and lots of DX.

Ай уиш ю гуд лак энд лот оф.
Желаю Baм ygaчи и много DX .

32

I hope to meet you [soon] again.

Ай хоуп ту мит ю (сун) эгейн.
Надеюся [вскореe] встретиться c Baми cнoвa.

33

I am using IC-7800 transceiver.

Ай эм юзин Ай-Си Сэвенти Эйт Дабл Оу трансивэ.
Я использую IC-7800 трансивер.

34

The output power is 200 watts.

Зэ аутпут паувэ из ту хандрэд уатз.
Выходная мощность 200 ватт.

38

Give me some information about your equipment.

Гив ми сам инфомейшн эбаут ё экуипмэнт.
Дайте мне немного информации о вашей аппаратуре.

39

Are you using a power amplifier?

А ю юзин э пауэ эмплифайэ.
Вы используете усилитель?

40

Are you using home-made equipment?

А ю юзин хом-мэйд экуипмэнт?
У вас самодельная аппаратура?

41

Are you using a dipole antenna?

А ю юзин э дайпол антэнна?
У вас антенна диполь?

43

I am using a Quad antenna.

Ай эм юзин э Куад антэнна.
Я использую антенну "Квадрат".

46

I am using an Antenna Tuner (ATU).

Ай эм юзин эн антэнна тюнэ(Ай-Ти-Ю).
Я использую антенный тьюнер.

47

Are you using a beam antenna?

А ю юзин э бим антэнна?
Вы используете направленную антенну ?

48

Are you satisfied with your antenna?

А ю сэтисфайд уиз ё антэнна?
Вы довольны вашей антенной?

49

I am very satisfied with my antenna system.

Ай эм вэри сэтисфайд уиз антэнна систэм.
Я очень доволен своей антенной системой.

50

The weather is fine here.

Зэ уэза из файн хиа.
У нас здесь прекрасная погода

51

We have plus 21 degrees Centigrade.

Уи хэв плас твэнти уан дигрис Целсиус.
+21градус по Цельсию.

52

It is snowing now.

Ит из сноуин нау.
Сейчас идет снег.

53

The temperature is minus 10 degrees Centigrade.

Зэ тэмпрэчэр из майнус тэн дигрис Цельсиус.
Температура -10 градусов по Цельсию

54

It is hot.

Ит из хат.
У нас жарко.

55

It is cold.

Ит из колд.
У нас холодно.

56

It is cool.

Ит из кул.
У нас прохладно.

57

What is the weather like in London?

Уот из зэ уеза лайк ин Ландан?

Какая погода в Лондоне?

58

It is raining now.

Ит из рэйнин нау.
Сейчас идет дождь.

59

It is raining cats and dogs.

Ит из рэйнин кэтс энд догз.

Сейчас идет дождь, как из ведра

60

Yesterday we had rain but now it is warm and clear.

Йэстэдэй уи хэд рэин бат нау ит из уом энд клиа.
Вчера у нас был дождь, но сейчас тепло и ясно.

61

It is rather cold today. We have 24 degrees Centigrade below zero.

Ит из разэ колд тудэй. Уи хэв твенти фо дигрис Цельсиус билоу зиро.
Сегодня довольно холодно. У нас минус 24 градуса по Цельсию.

62

The spring has come. It is getting warmer and warmer here.

Зэ сприн хэз кам. Ит из гетин уома энд уома хиа.
Наступила весна. Становится все теплее и теплее.

63

I have a question for you.

Ай хэв э куэшн фо ю.
У меня к вам вопрос.

64

I have a request for you.

Ай хэв э рэкуэст фо ю.
У меня есть просьба к вам.

65

Please, do not interfere.

Плиз, ду нот интэфёэ.
Пожалуйста, не перебивайте.

66

I hope to meet you in the future.

Ай хоуп ту мит ю ин зэ фьючэ.
Я надеюсь встретить вас будущем.

67

Please, QRX. I have a telephone call. I must answer it. I will come back in 2 minutes.

Плиз, Кью-А-Икс. Ай хэв э телефоун кол. Ай маст ансэ ит. Ай уил кам бэк ин 2 минутс.
Пожалуйста, QRX (подождите) Мне звонят по телефону. Я должен ответить. Вернусь через две минуты.

68

QRX, I will re-tune my power amplifier.

Кью-А-Икс, Ай уил рэ-тюн май пауэ эмплифайэ.
QRX (подождите), я подстрою усилитель мощности.

69

I have very strong QRM.

Ай хэв вэри строн Кью-А-Эм.
У меня очень сильная помеха (QRM).

70

Please, repeat your name.

Плиз, рэпит ё нэйм.
Пожалуйста, повторите ваше имя.

71

Please, repeat my signal report.

Плиз, рэпит май сигнал рэпот.
Пожалуйста, повторите мой рапорт.

72

Please, repeat your QTH.

Плиз, рэпит ё Кью-Ти-Эйч.
Пожалуйста, повторите ваш QTH.

73

This QSO has given me great pleasure.Thank you, Peter.

Зиз Кью-Эс-Оу хэз гивэн ми грейт плэжа. Фэнк ю, Питэ.
Эта связь (QSO) принесла мне огромное удовольствие. Спасибо Петр.

74

You are 5 and 7, but at times withQSB 5-5

Ю а файв энд сэвэн, бат эт таймс уиз Кью-Эс-Би файв-файв.
Принимаю вас 5-7, но временами QSB 5-5.

75

Your signal with me is 5-9.

Ё сигнэл уиз ми файв-найн.
Принимаю вас 5-9.

76

I have not copied my report. Please, repeat it.

Ай хэв нот копийд май рэпот. Плиз, рэпит ит.
Я не принял свой рапорт. Пожалуйста, повторите его.

77

My QSL is lOO%. Don't worry about it.

Май Кью-Эс-Эл из уан хандрэд пёсэнт. Донт уори эбаут ит.
Моя QSL карточка будет 100%. He беспокойтесь об этом.

78

My QSL will be 100%. No problem at all.

Май Кью-Эс-Эл уил би уан хандрэд пёсэнт. Ноу проблэм эт ол.

Моя QSL карточка будет 100%. Нет проблем.

79

Can you tell me what the correct time is, please.

Кэн ю тэл ми уот зэ корэкт тай из, плиз.
Не могли бы вы сказать мне точное время?

80

Good morning.

Гуд монин.
Доброе утро (с полуночи до 12 часов дня).

81

Good afternoon.

Гуд афтэнун.
Добрый день (с 12 дня до 5 вечера).

82

Good evening.

Гуд ивнин.
Добрый вечер (с 5 вечера до 24 часов).

83

Good night.

Гуд найт.
Спокойной ночи(когда идут спать)

84

Please, send me your QSL direct. My P.O. Box ....

Плиз, сэнд ми ё Кью-Эс-Эл дайрэкт. Май Пи.Оу. Бокс …
Пожалуйста, отправьте вашу QSL напрямую (не через бюро). Мой а/я ....

85

My QSL will be sent to you also direct.

Май Кью-Эс-Эл уил би сэнт ту ю олсоу дайрэкт.
Моя QSL будет также направлена Вам напрямую.

86

What is your name?

Уот из ё нэйм?
Как вас зовут?

87

What is your antenna?
Уот из ё антэнна?
Какая у вас антенна?

88

What is your "mike"?

Уот из ё майк?
Какой у вас микрофон?

89

What is your equipment?

Уот из ё экуипмэнт?
Какая у вас аппаратура?

90

Let's QSY 5kHz down.

Летс Кью-Эс-Уай.
Давайте изменим частоту на 5 кГц ниже.

91

Let's QSY 5kc up.

Лэтс Кью-Эс-Уай файв килохэрц.
Давайте изменим частоту на 5 кГц выше.

92

  1. See you later.

Сэвэн-Фри. Си ю лэйтэ.
73. Встретимся позже.

93

I am receiving you 100% with no trouble.

Ай эм рисивин ю уан хандрэд пёсент уиз ноу трабл.
Я принимаю вас 100%, без каких-либо трудностей.

94

Please, spell your name.

Плиз, спэл ё нэйм.
Пожалуйста, дайте по буквам ваше имя.

96

Please, spell your QTH.

Плиз, спэл ё Кью-Ти-Эйч.
Пожалуйста, дайте по буквам ваш QTH.

97

Conditions are not good today.

Кандишинс а нот гуд тудэй.
Условия связи сегодня нехорошие.

98

Conditions are poor today.

Кандишинс а нот пуа тудэй.
Сегодня слабое прохождение.

99

Please, speak slowly.

Плиз, спик слоули.
Пожалуйста, говорите медленнно.

100

O'kay, all understood.

Оу-Кэй, ол андэстуд.
0'кей, все понял.

101

Is my modulation good?

Из май модулэйшн гуд?
У меня хорошая модуляция?

102

Your modulation is very good.

Ё модулэйшн из вэри гуд.
Ваша модуляция очень хорошая.

103

I hope to hear you again with better conditions.

Ай хоуп ту хиа ю эгеин уиз бэта кандишнс.
Надеюсь услышать вас снова при лучшем прохождении.

104

You are 5-9 plus 20 dB.

Ю а файв-найн плас твенти ди-Би.
Вам рапорт 5-9 плюс 20 дБ.

105

I am receiving you 5-9 with QSB.

Ай эм рисивин ю файв-найн уиз Кью-Эс-Би.
Я принимаю вас 5-9. Сигнал федингует (QSB).

106

Thanks for 5-9. Your signal is also the same 5-9.

Фенкс фо файв-найн. Ё сигнал из олсоу зэ сейм файв-найн.
Спасибо за 5-9. Ваш сигнал такой же 5-9.

107

That's a story.

Дэтс э стори.
Такие вот дела. (Вот такая история — дословно).

108

I will send you my QSL without delay.

Ай уил сэнд ю май Кью-Эс-Эл уизаут дилэй.
Я отправлю вам QSL без задержки.

109

I did not quite understand what your QTH is. Will you, please, repeat it again?

Ай дид нот куайт андэстанд уот ё Кью-Ти-Эйч из. Уил ю, плиз, рэпит ит эгейн?
Я не совсем понял, какой ваш QTH. Не могли бы вы повторить его снова?

110

What is the difference between my signal and Bob's?

Уот из зэ дифрэнс битъуин май сигнал энд Бобс?
Какая разница между моим сигналом и сигналом Боба?

111

How do you copy me?

Хау ду ю копи ми?
Как вы меня принимаете?

112

Did you get me o'kay?

Дид ю гэт ми оу-кэй?
Вы меня хорошо приняли?

113

I wish you all the bes.

Ай уиш ю ол зэ бэст.
Желаю вам всего самого наилучшего.

114

In your next over, please, tell me if you work on the other HF bands.

Ин ё некст оувэ, плиз, тэл ми ИФ ю уок он зэ азэ Эйч-Эф бэндс.
В следующей вашей передаче, пожалуйста скажите мне, работаете ли вы на других КВ диапазонах.

115

Let's go to 21169 кНz.

Лэтс го ту Ту-Уан-Уан-Сикс-Найн кило-хертс.
Давайте пойдем на частоту …

116

Well, I will be waiting for your QSL. You know that I need it for an award.

Уэл, Ай уил би уэйтин фо ё Кью-Эс-Эл. Ю ноу зэт Ай нид ит фо эн эвод.
Я буду ждать вашу QSL. Вы знаете, что она мне нужна для диплома.

117

Now I am going QRT.

Нау Ай эм гоин Кью-А-Ти.
Я собираюсь делать сейчас QRT.

118

I am going QSY to another band.

Ай эм гоин ту эназэ бэнд.
Я делаю QSY на другой диапазон.

119

I am going QSY to another frequency.

Ай эм гоин Кью-Эс-Уай ту эназэ фрикуэнси.
Я делаю QSY на другую частоту.

120

Sorry, I missed your QTH. Please, repeat it.

Сори, Ай мисд ё Кью-Ти-Эйч. Плиз, рэпит ит.
Извините, я пропустил ваш QTH. Пожалуйста, повторите его.

121

You are 5-9. I can hear you well.

Ю а файв-найн. Ай кэн хиа ю уэл.
Ваш рапорт 5-9. Я слышу вас хорошо.

122

Your signal is not strong in relation to QRM. You are 5-4.

Ё сигнэл из нот строн ин рилэйшн ту Кью-А-Эм. Ю а файв-фо.
Ваш сигнал не сильный по сравнению с QRM. Вы проходите 5-4.

123

I will give you your report next time.

Ай уил гив ю ё рэпот некст тайм.
Я дам вам рапорт в следующий раз.

124

Your report will be in the next over.

Ё рэпот уил би ин зэ некст оувэ.
Ваш рапорт будет в следующей передаче.

125

In your next over, please, give me your QTH.

Ин ё некст оувэ, плиз, гив ми ё Кью-Ти-Эйч.
В следующей вашей передаче, пожалуйста, дайте ваш QTH.

126

You are 5-7, but at times I have very strong QRM from another station.

Ю а файв-найн, бат эт таймс Ай хэв строн Кью-А-Эм фром эназа стейшн.
Вам 5-7, но временами у меня очень сильная помеха (QRM) от другой станции.

127

I will try to do it by myself.

Ай уил трай ту ду ит бай майселф.
Я попытаюсь сделать это сам.

128

I have no time to continue. I must go QRT now.

Ай хэв ноу тайм ту кантинь. Ай маст го Кью-А-Ти нау.
У меня нет времени продолжать. Я должен делать сейчас QRT.

129

Well, I have not got anymore questions for you. Bye-Bye.

Уэл, Ай хэв нот гот энимо куэсченс фо ю. Бай-Бай.
У меня нет больше каких-либо вопросов к вам. До свидания.

130

Thanks very much endeed mate for a super QSO.

Фэнкс вэри мач индид олд мэйт э супэ Кью-Эс-Оу.
Много благодарностей, приятель, за супер QSO.

131

Have you received everything o'kay?

Хэв ю рисивд эврифинг оу-кэй?
Вы все приняли о'кей?

132

Are you receiving me o'kay?

А ю рисивин ми оу-кэй?
Вы принимаете меня хорошо?

133

I have received you all o'kay.

Ай хэв рисивд ю ол оу-кэй.
Я все принял о'кей.

134

I hope to meet you on the air again soon.

Ай хоуп ту мит ю он зэ эйэ эгейн сун.
Я надеюсь снова скоро встретить вас в эфире.

135

It is important.

Ит из импотэнт.
Это важно.

136

It is very important.

Ит из вэри импотэнт.
Это очень важно.

137

It is a very important question.

Ит из вэри импотэнт куэсчэн.
Это очень важный вопрос.

138

Winter

Уинтэ
Зима.

139

Spring

Сприн
Весна.

140

Summer

Саммэ
Лето

141

Autumn

Оутум
Осень.

142

It is a typical summer's day here.

Ит из э тайпикол саммэ дэй хиа.
У нас типичный летний день.

143

It is a beautiful weather here today.

Ит из э бьютифул уэза хиа тудэй.
У нас замечательная погода.

144

It is hot. The temperature is + (plus) 25 degrees Centigrade.

Ит из хот. Зэ тэмпрэчэ из плас твэнти файв дигрис Цельсиус.
Жарко, температура +25 градусов по Цельсию.

145

I have terrible splatter.

Ай хэв тэррибл сплэтэ.
Я слышу сильные помехи.

146

I have terrible QRM.

Ай хэв тэррибл Кью-А-Эм.
У меня ужасная помеха (QRM).

147

I can hear some splatter from other station.

Ай кэн хиэ сам сплэтэ фром азэ стейшн.
Я слышу помехи от другой станции.

148

I am using an electret mike.

Ай эм юзин эн электрет майк.
Я использую электретный микрофон.

149

I am not having any problems with you. I am copying you well.

Ай эм нот хэвин эни проблемс уиз ю. Ай эм копиин ю уэл.
Нет проблем. Принимаю вас хорошо.

150

This frequency is not quite clear.

Тиз фрикуэнси из нот куайт клиа.
Эта частота не совсем чистая.

151

I would like to QSY up or down a little.

Ай вуд лайк ту Кью-Эс-Уай ап о даун э литл.
Я хотел бы сделать QSY немного выше или ниже.

152

You are 5-3, a quite weak signal.

Ю а файв-фри, э куайт уик сигнэл.
Вам 5-3, довольно слабый сигнал.

153

You are 5-9, a quite strong signal.

Ю а файв-найн, э куайт строн сигнэл.
Вам 5-9, довольно сильный сигнал.

154

Are you on frequency?

А ю он фрикуэнси?
Вы на частоте?

155

Yes, I am on frequency.

Йэс, А эм он фрикуэнси.
Да, я на частоте.

156

What do you think about that?

Уот дую финк эбаут зэт?
Что вы думаете об этом?

157

Please, point your antenna in my direction.

Плиз, поинт ё антэнна ин май дайрэкшн.
Пожалуйста, направьте вашу антенну в мое направление.

158

Please, turn your beam to me.

Плиз, тён ё бим ту ми.
Пожалуйста, направьте вашу антенну на меня.

159

If you have some questions to me I will answer them with pleasure.

Иф ю хэв сам куэсченс ту ми Ай уил ансэ зэм уиз плэжа.
Если вы имеете какие-нибудь вопросы ко мне, я с удовольствием на них отвечу.

160

My antenna is situated on .

Май антэнна из ситьюэйтед он …
Моя антенна находится на мачте, высота 20 метров.

161

Thanks for the WX report.

Фэнкс фо зэ ДаблЮ-Икс рэпот.
Спасибо за сообщение о погоде(WX).

162

Propagation is not stable.

Пропэгейшн из нот стэйбл.
Прохождение нестабильное.

163

Propagation is changeable.

Пропэгейшн из нот чэнджэбл.
Прохождение переменчивое.

164

QRX, I have to re-tune.

Кью-А-Икс, ай хэв ту рэ-тьюн.
QRX, я должен подстроиться.

165

Sorry, I lost you in QRM. I do not copy you.

Сори, Ай лост ю ин Кью-А-Эм. Ай ду нот копи ю.
Извините, я потерял вас в помехах (QRM). Я не принимаю вас.

166

Thank you for answering my CQ call.

Фэнкс ю фо энсэрин май Си-Кью кол.
Спасибо за ответ на мой CQ вызов.

167

My antenna is Quad.

Май антэнна из куад.
Моя антенна - Квадрат.

168

That's great.

Дэтс грейт.
Это замечательно!

169

Your signal is distorted.

Ё сигнэл из дистотэд.
Ваш сигнал искажается.

170

What is the quality of my signal?

Уот из зэ куолити оф май сигнэл?
Какое качество моего сигнала?

171

The quality of your signal is very good.

Зэ куолити оф ё сигнэл из вэри гуд.
Качество вашего сигнала очень хорошее.

 

Календарь

Календарь

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Вечный ЗОВ

Устав от серых будней и забот,
Как только март в оврагах снег расплавил,
Спешит в дорогу радионарод,
Чтоб в позывной прибавилось - "Дробь Павел".